最近の私の英語について最近、僕の英語について触れていませんでしたが、
その必要がないぐらいに上達したのだろうと期待されても困る(?)ので、
現状をお知らせいたします。ハハハ。
自分が渡米前にイメージしていたほどの伸びは…、まったく無く。
ええ、本当に残念なことです。
最近、ほんの少しリスニングが上達してきたかもしれないと、
夏の夕暮れに蛍のお尻がポーッと光るように、ほのかに実感したぐらい。
一年半経ってもその程度です。
ええ、本当に残念なことです。
というわけで、「海外駐在員」や「留学経験者」に僕がイメージしていた
英語流暢度合からは、まったく程遠いのが現状です。
そもそもそれが幻想だったのかもしれませんが…。
でも、CIISに限らず自分の周囲にいる、留学生を見ていて、やっぱり20代の
若者たちは言葉に対する適応が早い気がします。
だから、負け惜しみも兼ねて、
英語が上達するという感覚がどういうことかについて考えてみました。
英語上達の実感値は、当然のことながら「英語を話す力」と、
もう一つ、その人の持つ「思考の深さ」との関数で決まっているように思います。
日頃、その人が物事をあまり深く考えてなければ、表現することもそれに応じて
シンプルで済むということです。
でも、価値観だったり、深い部分の想いだったり、文化の違いだったり、
抽象的な概念についての意思疎通を試みたりしようとすると、
ちょっと話は別です。
いつになっても英語で自分の想いを表現できた気になりません。
「僕の英語って、いつもまだまだ感」だけが募ります。
僕の日本語による思考は、40年という時間を背負っています。
それを脇において、英語を使う思考方法に変えるということは、
ある意味、日本語によって積み重ねてきた思考の成功体験を捨てる必要が
あるわけで…。
自分の内なる会話についても同様です。
日本語の方が、明らかに自分の気持ちに深く入っていきやすい。
英語では、なかなか自分の中に深く入っていけない。
もし僕が、20年ぐらいまでの時間しか日本語による思考の積み重ねを
背負ってなかったとしたら、言語間の移動も、もっとフットワーク軽くできたのだろうか…、
なんてたまに思うのですが、それも、「隣の芝は青く見える」の話で
(1/2) 次»
コメント(2)|コメントを書く
カテゴリー一覧
最近のコメント
このブログを友達に教える