Englisch und Deutsch ・・今朝は何だか眠くて更新出来ませんでした。タイトルは言わずもがな「英語とドイツ語」です。
今日は学校の日。 夕べからお腹の調子が悪く、夜中にトイレに立てこもる中、通いましたよ。って先週の木曜の宿題をやっていなかったため、朝ドトールでやってから行きました。
・・って今のクラスは火曜日と木曜日が違う先生なんです。で「木曜の宿題の方が先週のものだし先に!」と思って、この間の火曜の宿題を半分しかやらなかったら・・今日は「火曜日の宿題も出してね~」と言われて青くなりました(^^;)。ええ、半分ですけれど出しましたよ。しかも火曜にやったテストが返却されて・・うぉぉぉ(T_T)出来についてはあまり考えたくなかったり。。
今の授業の内容は、「旅行&休暇」という内容の中から、文章として過去形や過去完了形を学んで行くもので、結構面白いです。先月通っていた、「A1.2の復習クラス」と言いつつも、「これまだ習ってないよぉぉ。。。」と泣きを見た?(^^;)過去形等の文法は、今になって習っている訳で、その分気楽だったりします。
って今日はそんな授業の内容とはあまり関係ないところで笑ってしまうことが。それがタイトルの件。
12日間世界一周旅行に出た文中の主人公のカップルが、最初に立ち寄ったのがバンコクという設定。・・で2人がBootsfahrtしたというのが問題の文章。
クラスメートのひとりが「Was ist Bootsfahrt?」(Bootsfahrtって何?)と聞いてきました。続けて「zu fuss?」(歩いて周ったって意味?)と聞いてきたので、一堂「・・・へ?」(心の声:Bootsってボートなのに、何でここで彼は「歩いて周ったの?」と言い出すんだろう?)。しかも彼は授業は積極的に発言する方ですし、私などは内心「凄いなぁ~」と感心していたので、何で判らないのかな?と思いましたよ。。
皆で「Boots ist ein klein Schiff...das fahrt auf den Fluss.」(Bootは小さい船で、川の上を行くよ。=要は所謂水上バスとか水上タクシーとかで出かけたって意味じゃない?。更なる心の声:ボートで判らないならどうやって説明するんだ?)と説明していると
いきなり「ああ!そうかっ!・・英語読みしてました(^^;)」。
そう。彼は靴のブーツ(Boots:英語)と思い込んでいたんです。だからさっき彼は「歩いてって意味なの?」と聞いたんだと、この時初めて皆が判って大爆笑(^^;)。
そういえば彼から質問があった時「ブーツファールト」って言っていたので、「あれ?ボーツファールト」なのになぁとは思ったんですけれど
(1/2) 次»
コメント(2)|コメントを書く
カテゴリー一覧
最近のコメント
このブログを友達に教える