THE END

1967年、ビートルズ実質上のラストアルバム「アビィ・ロード」 (この

アルバムに関する感想は2007年8月の記事を参照下さい)からの曲。

アルバムのラストを飾ったメドレーのフィナーレの部分でもあります。

歌詞の有る部分は僅か30秒程ですが、そこには以下のメッセージが含まれています。

「And in the end,the love that you take is equal to the love 

 you make. You make your love 」

「結局のところ、君がその手で奪う愛は、君がその手で生み出す愛と同じものなのさ。

 愛とは自分自身で築き上げるもの」

このフレーズにはいろんな解釈(対訳)がありますが、僕は上記のものが一番しっくり

きましたね。  ただし、僕みたいな猿以下の脳しか持ち合わせていない(笑)ものに

とって‘Love(愛)’とは極めて高度な単語なので(笑笑)、極めて身勝手な解釈ですが

‘Love(愛) → 自分を取り巻く全ての事柄’ と、置き換えるとなんとかしっくり

くるような気がします。

「And in the end」 を‘終わり’ではなく 「結局のところ・・・」と対訳してあったのを

初めて見た時に(25年前)少し救われた気持ちになったものでした。

‘結局のところ、自分を取り巻く物事は自分次第’ と、いったところでしょうか・・・

まぁ、世の中そう旨く自分の中で、割り切れるものでもないですけどね。

この曲のPV(?)は  ↓ ↓ ↓   です。

(1/2) 次»

2009/05/25




コメント(0)|コメントを書く

カテゴリー一覧
最近のコメント

新着記事をメールで通知
このブログを友達に教える

待受・4コマ | 有名人・芸能人ブログ | ケータイ占い | ケータイ小説 | ニュース | 掲示板



画面TOP↑



powered by cocolog