誰にも理解されないジョーク

この間、海外生活の友人と話してて、

前に、友人の結婚式の二次会で乾杯の挨拶して、すべった。

って話をしたら、

いつかある彼女の結婚披露パーティの時にも

挨拶してよ。

と冗談で言われました。

もちろん、日本語と英語でね。

とも。

 

僕の英語じゃ、誰も分からないよ。

と返したのですが、

もっと誰も分からないものがあって、

それは、ジョークの面白さです。

 

僕の好きなジョークって、

アメリカンジョーク的なものだったりします。

 

しかも、下らないやつ。

 

そういうのって、

アメリカンジョークって言うくらいだから、

日本ではあまり理解されません。

 

じゃあ、英語で言ったら、外国人に理解されるのか?

という問題が生じますが、

僕のジョークは、日本語の言葉遊び的なものが重きをしめているので、

英語にしちゃったら、そのおもしろさが伝わりません・・・・・・・・

 

そうです。

そうなると、すごい結論に達します。

 

僕のジョークは、誰にも理解されない

(1/2) 次»

日常
2009/05/20




コメント(2)|コメントを書く

カテゴリー一覧
最近のコメント

新着記事をメールで通知
このブログを友達に教える

待受・4コマ | 有名人・芸能人ブログ | ケータイ占い | ケータイ小説 | ニュース | 掲示板



画面TOP↑



powered by cocolog